The Haiku Anthology—Russian
The following poems have been translated into
Russian from Cor van den Heuvel’s The Haiku Anthology (Norton, 1999, third edition). The translations are by Михаил Бару (Michael
Baru), and appear on his Netslova website. See also Haiku Moments. MICHAEL DYLAN WELCH МАЙКЛ ДИЛАН УЭЛЧ after the quake adding I love you to a letter дрожащей рукой прибавил люблю в конце письма дрожал, дрожал... и прибавил люблю в конце письма low summer sun— the shadow of an earring on your cheek летний закат тень от сережки на твоей щеке mountain spring— in my cupped hand pine needles родник в горах— в ковшике моей ладони сосновые иголки |