Around the Edges

      by Paul O. Williams and Michael Dylan Welch

First published in Chrysanthemum #24, October 2018, page 90, with German translation by Klaus-Dieter Wirth and Beate Conrad. Rengay originally written in 1996. Paul died in 2009—s
ee “Waves of Influence: Paul O. Williams.”

among dry weeds
a perfect, new flower
spoked with white petals                                             Paul

        mother in a sun hat
        round the carousel again                                     Michael

the boy’s hula hoop
rolls a bright red circle,
his waist swaying fast                                                 Paul

no one there
when I answer the door . . .
total lunar eclipse                                                       Michael

        the pug rolls bulbous eyes—
        white shows around the edges                          Paul

day’s end—
first snow
on clearcut redwood stumps                                      Michael


Um die Ränder

      Ein Rengay von Michael Dylan Welch und Paul O. Williams

unter trockenem Unkraut
perfekt die neue Blume
Speichen aus weißen Blütenblättern                          Paul

        Mutter mit Sonnenhut um
        rundet wieder das Karussell                               Michael

das Hula-Hoop des Jungen
dreht einen knallroten Kreis
rascher Taillenschwung                                              Paul

niemand da
als ich die Tür öffne
totale Mondfinsternis                                                 Michael

        ein Mops mit Glupschaugen—
        Weiß um die Ränder                                          Paul

Ende des Tages—
erster Schnee
auf frischen Mammutbaumstümpfen                        Michael


German translation by Klaus-Dieter Wirth and Beate Conrad.