Your Hands Discover Me

First published in Ribbons 1:3, Autumn 2005, page 21, as a book review of Claudia Coutu Radmore’s self-published 2004 book, Tracing Your Ribs. Republished, with the following French translation, in Claudia’s Your Hands Discover Me / Tes mains me découvrent, Macouche, Québec: Les Éditions du tanka francophone, 2010. Also republished in a third edition of the book, from Éditions des petits nuages, Carlton Place, Ottawa: Catkin Press, 2017. French translation by Mike Montreuil; traduction en française de Mike Montreuil.


Your Hands Discover Me: Alive and Urgent

This unassuming and simple book surprises with its openness and intensity, both borne of heady passion. Your Hands Discover Me is a collection of thirty-three tanka that explore love, sexuality, and eroticism—not necessarily in that order—during a chance encounter. The Canadian author tells of crossing the border into New York, where we learn the following:

 

            Schenectady

            the Canadians once beat the pants

            off the Americans here

            I use

            more gentle strategies

 

Some poems are overt in their eroticism:

 

            I hold the pear

            in one hand

            then the other

            your cool palms

            on my breasts

 

Other poems offer relative restraint:

 

            full moon

            rising through cedars

            it is like that

            brief glimpses

            then fullness

 

The book is unabashedly—perhaps refreshingly—frank:

 

            French Canadian Customs Officer

            you didn’t buy “anyting”?

            he blushes when I say no

            I have been making love

            for the past twenty-four hours

 

These poems are not the usual love topics common to tanka, obliquely hinted at, but poems of direct and wanton passion. As the author says of her encounter in a brief introduction, “Everything is changed; all seems alive, immediate, urgent.” You may feel a similar urgency, and perhaps envy, after reading through this breathy and breathless tanka collection. That Your Hands Discover Me may be capable of producing envy testifies to the engagement and honesty of these poems.

 

Michael Dylan Welch

Founder, Tanka Society of America



Tes mains me découvrent

Ce petit livre modeste nous surprend par sa franchise et son intensité; les dues nées d’une passion grisante. Tes mains me découvrent est une collection de trente-trois tankas qui explorent l’amour, la sexualité et l’érotisme Durant une rencontre au hazard. Cette écrivaine canadienne nous parle de sa traverse à New York, où l’on apprend ce qui suit :

 

ici à Schenectady

les Canadiens ont déjà battu

les Américains—

j’utilise

des tactiques plus douces

 

Certains poèmes sont manifestement érotiques :

 

je tiens la poire

dans une main

puis dans l’autre

tes paumes fraîches

sur mes seins

 

D’autres poèmes sont contenus :

 

une pleine lune

se lève à travers les cèdres—

c’est ainsi

des coup d’oeil

et puis l’abondance

 

Ce livre sans tabous est d’une franchise rafraichissante :

 

le douanier demande

vous n’avez rien acheté?

il rougit quand je dis non

j’ai fait l’amour

pendant ces vingt-quatre heures

 

Ces poèmes ne sont pas typiques des poèmes d’amour associés au tanka tout en allusions indirectes. Ils sont des poèmes directs avec une passion libertine. Comme l’écrivaine nous dit dans son introduction : “Tout a change, tout semble s’animer, devinir immediate, urgent.” Après avoir lu ce recueil de tankas voiles et fébriles, on peut sentir une urgence semblable ou peut-être l’envie. Que Tes mains me découvrent soit capable de produire l’envie, démontre l’engagement et l’honnêteté de ces poèmes.

 

Michael Dylan Welch

Fondateur de Tanka Society of America