Egret
Press Here, Foster City, California, 1989, 84 pages.
This 1989 book began its life with the title Heron, and I made a few initial copies and then changed the title to Egret, mostly because the bitmapped illustration I used on the front cover was actually an egret rather than a heron. So a few rare early copies of this collection have the title of Heron, but most copies are titled Egret—and on nicer paper with two extra pages and a slight rearrangement of a few of the poems. I forget how many copies I made of Heron, but fewer than fifty. The book has 84 pages in a size of 8½ inches square, and consists of the following eight sections with a total of 116 haiku and senryu and ten longer poems:
“Wind” (twelve poems)
“Changes” (consisting of four seasonal subsections with three spring poems, seventeen summer poems, eight autumn poems, fifteen winter poems, a four-poem sequence titled “Twilight,” and a concluding all-year poem)
“Freeway” (ten poems)
“Sunlight” (twenty-two poems)
“Rhythm” (twelve poems)
“Portals” (eleven poems)
“Vision” (ten “stick poems”—not haiku or senryu)
“The Cat’s Bell” (a haibun containing seven poems, one of which is by Lee Gurga)
plus one parting haiku
“The Cat’s Bell” was probably the first haibun I ever wrote. I published the book with my press, Press Here, in Foster City, California. As a time-capsule of the haiku I wrote then, this book shows me how much I had yet to learn about haiku, even though I’m still pleased with a few of them. In fact, one poem from this book later appeared in A Travel-Worn Satchel, the Haiku Society of America annual members’ anthology for 2009, at least twenty years after I first wrote it: +
sharp Winnipeg winds . . .
walking backwards
to the bus
The HSA anthology for 2009 sought poems of place, and this one happened to come to mind as one to submit. This poem isn’t among my best haiku, but at least it had a second lease on life. The following are selected poems from Egret, with an occasional comment.
no one to hear—
a redwood falls
and falls
chinook wind
the smell of
melting snow
october wind
gravedigger rests
his shovel
walking
among sequoias
on tiptoe
summer afternoon
blade of grass swaying
with the weight of a ladybird
empty field—
a hay rack
collecting tumbleweeds
The preceding poem was one of my first to win recognition in a contest—an honourable mention in a contest sponsored Haiku Quarterly, edited by Linda Valentine, in 1989. I remember vincent tripi complimenting me about the poem when I attended my first meeting of the newly formed Haiku Poets of Northern California in the summer of 1989.
winter stillness
bare twigs
zigzag through the air
big sur coast—
waves pounding
future sand
dreaming of spring
I shake the snow
from this pine
pouring a mug of tea
seeing her reflection
in the kettle
driving north
pressing my finger
to the glass
clinging to the cat
at the roadside
morning frost
when they pulled the body from the wreck his limp hand fell from hers
my window opens
a hundred frogs
sing to the moon
The preceding poem was my first haiku ever published in a literary haiku journal (that is, not counting school or college literary journals). Robert Spiess accepted it from my first-ever submission, and it appeared in Modern Haiku 19:3, Autumn 1988. It was partially inspired by the title of Hiroaki Sato’s book One Hundred Frogs. Spiess proposed that I change my original middle line from “one hundred frogs” (he doubted that I had counted them!) to “a hundred frogs.” This poem remains a favourite of mine, and takes me back to my graduate school dorm room in Southern California, outside of which flowed a small irrigation canal that came alive every evening with the din of frogs.
at a
station
near
the metro
petals
on a
brittle
dry bough
looking
for the
blossoms
of a
cherry
finding
pits
The preceding poem is one of the book’s ten “stick poems,” and you can also read a Spanish translation from when it was republished in Afagando a Face de Lorca [Stroking Lorca’s Face], an anthology published in Spain in 2020. Here’s one more poem from my Egret book.