From The Haiku Anthology—Russian

The following poems have been translated into Russian from Cor van den Heuvel’s The Haiku Anthology (Norton, 1999, third edition). The translations are by Михаил Бару (Michael Baru), and appear on his Netslova website. See also Haiku Moments.

MICHAEL DYLAN WELCH

МАЙКЛ ДИЛАН УЭЛЧ



after the quake

adding I love you

to a letter


дрожащей рукой

прибавил люблю

в конце письма


дрожал, дрожал...

и прибавил люблю

в конце письма


low summer sun—

the shadow of an earring

on your cheek


летний закат

тень от сережки

на твоей щеке


mountain spring—

in my cupped hand

pine needles


родник в горах—

в ковшике моей ладони

сосновые иголки