From The Haiku Anthology—Russian
The following poems have been translated into Russian from Cor van den Heuvel’s The Haiku Anthology (Norton, 1999, third edition). The translations are by Михаил Бару (Michael Baru), and appear on his Netslova website. See also Haiku Moments.
MICHAEL DYLAN WELCH
МАЙКЛ ДИЛАН УЭЛЧ
after the quake
adding I love you
to a letter
дрожащей рукой
прибавил люблю
в конце письма
дрожал, дрожал...
и прибавил люблю
в конце письма
low summer sun—
the shadow of an earring
on your cheek
летний закат
тень от сережки
на твоей щеке
mountain spring—
in my cupped hand
pine needles
родник в горах—
в ковшике моей ладони
сосновые иголки